Будамшу

ил парень по имени Будамшу. Однажды он поспорил с попами. Как-то воткнул он в землю палку перед домом богача и сидит себе.

Вышел богач из дома и спрашивает его:

— Что ты тут делаешь?

— Меня зовут Накорми до отвала. В эту нору забежала рыжая лиса. Вот и закрыл я её. Ты покарауль здесь. Я зайду к вам, попью водички, а эта лиса пусть будет вашей, — отвечает Будамшу.

Обрадовался богач, позарился на лису и говорит парню:

— Ладно, останусь я.

Зашёл Будамшу в дом богача и долго разговаривал с его женой. Богач ждал-ждал его и стал звать:

— Накорми до отвала, иди сюда!

Услышала голос мужа его жена и очень удивилась:

— О чем он кричит? Накорми до отвала... Зачем он велит кормить этого бедняка?

Снова богач кричит:

— Накорми до отвала!

Шибко удивляется жена богача и много еды ставит перед Будамшу.

Так смекалистый Будамшу и наелся досыта.

 

Перевод В.Ш. Гунгарова

Записала Д.Д. Цыденова от Василия Григорьевича Маслова, Байкало-Кударинский район БурАССР, 1955 г.

Оригинальное название сказки: «Будамшуу». Сходные мотивы имеются в сказках «Будамшуу», «Будамшуу даа», «Балан Сэнгэ», «Хольшор хүбүүн» («Парень-шутник»).

Оставить комментарий:


 
If you have trouble reading the code, click on the code itself to generate a new random code.
 

Анонсы

1.06.2015:
№81 "Много лет спустя"

Сказка дня

Как Джек ходил счастья искать

ил на свете мальчик. Звали его Джек. В одно прекрасное утро отправился Джек счастья искать. Не успел далеко отойти — навстречу ему кот. — Куда идешь, Джек? — спросил кот. — Иду счастья искать. — Можно и мне с тобой? — Конечно! — ответил Джек. — Чем больше компания, тем веселей. И пошли они дальше вместе, прыг-скок, прыг-скок. Недалеко отошли — навстречу им собака. — Куда идешь, Джек? — спросила собака.

Узнать, что было дальше

Яндекс цитирования