Конфетница » Сказки » Турецкие сказки

Сказка о соседской девушке

ыло — не было, а когда-то жила одна бедная женщина, и была у нее взрослая дочь по имени Дерийе.

Девушка прислуживала то у одних, то у других соседей; и так помаленьку они с матерью и жили.

Однажды девушка выколачивала ковер в доме одного из соседей по кварталу; ей дали за это двадцать пара. Получив деньги, она пришла домой, а в это время к ним в дом зашли цыганки.

— Гадаем, судьбу открываем, — говорят они девушке. А девушка спрашивает:

— За сколько вы гадаете?

— За двадцать пара.

Девушка отдает им двадцать пара, которые только что заработала.

— Девушка, судьба твоя ясна: ты скоро выйдешь замуж за бей-оглу[1], — гадает ей цыганка.

Девушка осталась очень довольна таким предсказанием; она идет к матери и рассказывает ей, а та отвечает:

— Ах, доченька, когда аллах пожелает, все может быть! Эти слова слышит их сосед, бей-оглу, и думает про себя:

«Смотри, какие мечты у этой девицы: спит в дерьме, а видит везиров во сне!»

— Ну, а теперь, дочка, пойди на базар и купи сомун или пите[2], я от голода едва на ногах стою, — говорит ей мать. А девушка отвечает:

— Ах, я отдала деньги гадалкам.

— Значит, не будет ни сомуна, ни пите: пусть кишка играет на кишке, — огорчилась мать, и они в тот день остаются голодными.

А бей-оглу слышал этот разговор и, желая подразнить девушку, кричит из-за забора:

— Дерийе, Дерийе, пропал сомун, пропало пите, зато ты выйдешь замуж за бей-оглу!

А девушка в ответ:

— Аллах велит — хоть ты убей, — мне будет мужем юный бей! Бей-оглу очень злится, но ничего не отвечает.

На следующий день он снова кричит:

— Дерийе, Дерийе, пропал сомун, пропало пите, зато ты выйдешь замуж за бей-оглу!

— Аллах велит — хоть ты убей, — мне будет мужем юный бей! — отвечает ему девушка.

Тогда бей-оглу идет к своей матери и говорит:

— Матушка, жени меня!

— Хорошо, — отвечает мать; она идет и дает обручальный подарок дочери одного паши[3].

А бей-оглу из-за забора кричит девушке:

— Дерийе, Дерийе, пропал сомун, пропало пите, зато ты выйдешь замуж за бей-оглу!

А девушка отвечает:

— Аллах велит — хоть ты убей, — мне будет мужем юный бей!

— Бей-оглу обручился с дочерью паши, заруби себе это наносу! — сообщает он ей.

На следующий день он опять кричит то же самое.

Не будем затягивать! С этих пор каждый день бей кричал девушке из-за забора: «Пропал сомун, пропало пите, зато ты выйдешь замуж за бей-оглу!» А девушка всегда отвечала: «Аллах велит — хоть ты убей, — мне будет мужем юный бей!» И бей-оглу страшно злился. Напрасно мать его останавливала:

— Не привязывайся, сынок, к беднякам, не задевай их. Кто знает, что произойдет, прежде чем солнце взойдет! И к тому же большой кусок глотай, а больших слов не говори! . .

Но сын ее не слушал.

— Я допеку эту девчонку. Беднячка, а собирается замуж за бей-оглу. Какой бей возьмет такую девчонку для своего сына!

Как бы то ни было, проходит сколько-то времени, начинают готовиться к свадьбе бей-оглу с дочерью паши: шьют свадебный наряд невесте. Бей-оглу идет к девушке и рассказывает ей об этом, а она неизменно отвечает одно и то же: «Аллах велит — хоть ты убей, — мне будет мужем юный бей!»

Наконец свадьба кончается, молодую под покрывалом, приводят в дом бей-оглу; тот встречает ее, сажает в угол, а сам уходит, как полагается, прогуляться.

Как только бей-оглу вышел, молодая поднимает покрывало, сбрасывает свадебные одежды и говорит матери молодца:

— Я пойду домой!

— Доченька, да разве это возможно? Ты только пришла, еще даже не побеседовала с моим сыном! — уговаривает ее мать бей-оглу, а невеста и слушать ничего не хочет.

— Мне твой сын не понравился, да к тому же я давно люблю одного из писцов моего батюшки; пошла я за твоего сына не по своей воле, а потому, что не хотела прекословить отцу. Я думала, что сын твой похож на моего возлюбленного, а теперь, когда я его увидела собственными глазами, он мне не по сердцу, — заявила она и ушла.

Что делать? Столько денег потрачено, а невеста сбежала.

Вдруг мать бей-оглу вспоминает о соседской девушке. «Эх, хоть и бедна она, зато красива, возьму-ка я ее», — думает она и идет к соседке.

— Девушка Дерийе, ты здесь? Наша невеста сбежала, иди вместо нее, мы сделаем тебя невестой!

А девушка-то рада-радехонька, идет в дом бей-оглу, надевает свадебные наряды, покрывало, и ее сажают вместо невесты в угол.

Под вечер приходит молодец, поднимает свадебное покрывало, и в ту ночь они достигают своих желаний.

Наутро бей-оглу идет к забору и кричит:

— Дерийе, Дерийе! — но никто не отзывается.

«Ну, наконец я заставил эту девчонку замолчать», — думает он и идет к своей матери.

— Матушка, видишь, я в конце концов допек соседскую девчонку. Звал ее из-за забора — она не отвечает!

— Молчи, сынок! Ее желание исполнилось: девушка, которую ты принимаешь за дочь паши, — Дерийе, дочь соседки. Тыне понравился дочери паши, она убежала, и я взяла ее.

— Ну и отлично, — говорит бей-оглу, — значит, она моя суженая!

Снова празднуют свадьбу сорок дней и сорок ночей, потом они соединяются и живут на одном месте до самой своей смерти.

Девушка за свое терпение избавляется от тягостей в жизни и достигает своих желаний.

 

Перевод с турецкого Н. Цветинович

 

1 — Бей-оглу — сын бея, господин.

2 — Сомун, пите — вид круглого хлеба.

3 — Паша — высший гражданский и военный титул (генерал) в Османской империи.

Оставить комментарий:


 
If you have trouble reading the code, click on the code itself to generate a new random code.
 

Анонсы

1.06.2015:
№81 "Много лет спустя"

Сказка дня

Деревянный орел

некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь. И было у царя множество слуг. Да не простых прислужников, а разных мастеров: и столяров, и гончаров, и портных. Любил царь, чтобы и платье у него лучше, чем у других, было сшито, и посуда хитрее расписана, и дворец резьбою украшен. Мастеров в царском дворце видимо-невидимо было. Все они по утрам собирались к царскому выходу и ждали, кому какое дело царь на сегодня назначит. И вот случилось раз, что столкнулись у царского порога золотых дел мастер и столяр.

Узнать, что было дальше

Яндекс цитирования